Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.106 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. III 1′ ]AN [


Vs. III 2′ ]x‑an [

Vs. III 3′ ] (unbeschrieben) [

Vs. III 4′ ] (unbeschrieben) [

Vs. III 5′ ] ku‑ez?welcher:REL.ABL;
wer?:INT.ABL;
welcher:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
wer?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
[

ku‑ez?
welcher
REL.ABL
wer?
INT.ABL
welcher
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
wer?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}

Vs. III 6′ ]x‑at DU[TU?Sonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

DU[TU?
Sonne(ngottheit)
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Vs. III 7′ ] SIG₅‑tar‑še‑e[tGunst:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}


SIG₅‑tar‑še‑e[t
Gunst
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG}

Vs. III 8′ ]xḪI.A‑uš SÍGpu‑[

Vs. III 9′ E]GIR‑pa‑ma‑ašwieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
wieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
wieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
wieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
I‑NA GIŠK[IRI₆?Garten:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

E]GIR‑pa‑ma‑ašI‑NA GIŠK[IRI₆?
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
Garten
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. III 10′ GI]ŠKIRI₆‑ašGarten:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Garten:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Garten:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dma‑li‑iaMaliya:DN.D/L.SG;
Mala:GN.D/L.SG;
Maliya:GN.D/L.SG;
Maliya:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
pár‑ši[iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP

GI]ŠKIRI₆‑ašDma‑li‑iapár‑ši[ia
Garten
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Garten
{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Garten
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Maliya
DN.D/L.SG
Mala
GN.D/L.SG
Maliya
GN.D/L.SG
Maliya
{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. III 11′ n]a?‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
šu‑uḫ‑ḫa‑a‑ischütten:3SG.PRS;
Dach:D/L.SG
x[

n]a?‑anar‑ḫašu‑uḫ‑ḫa‑a‑i

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
schütten
3SG.PRS
Dach
D/L.SG

Vs. III 12′ ]‑aš GIŠši‑e‑et‑ri ku‑i‑e‑ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
[ ]

GIŠši‑e‑et‑riku‑i‑e‑eš
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Vs. III 13′ pár]ku‑nu‑uš‑ket₉‑te‑nireinigen:2PL.PRS.IMPF nuCONNn ke‑e‑eldieser:DEM1.GEN.SG;
sich wohlbefinden:
[ ] UN‑ašMensch:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Menschheit:GEN.SG;
Mensch:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Menschheit:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

pár]ku‑nu‑uš‑ket₉‑te‑ninuke‑e‑elUN‑aš
reinigen
2PL.PRS.IMPF
CONNndieser
DEM1.GEN.SG
sich wohlbefinden
Mensch
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Menschheit
GEN.SG
Mensch
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Menschheit
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. III 14′ pár‑ku]nu‑ut‑ténreinigen:{2PL.PST, 2PL.IMP}


pár‑ku]nu‑ut‑tén
reinigen
{2PL.PST, 2PL.IMP}

Vs. III 15′ GIŠa]l‑ki‑iš‑ta‑nu‑ušZweig:ACC.PL.C;
Zweig:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Zweig:ACC.SG.C
da‑a[i]nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

GIŠa]l‑ki‑iš‑ta‑nu‑ušda‑a[i]
Zweig
ACC.PL.C
Zweig
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Zweig
ACC.SG.C
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs. III 16′ a]n‑ki‑ešSAR(Gemüsepflanze bzw. Küchenkraut):{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C} iš‑ša‑ra[ši‑l]aSAR(Pflanze):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(Pflanze):{VOC.SG, ALL, STF}

a]n‑ki‑ešSARiš‑ša‑ra[ši‑l]aSAR
(Gemüsepflanze bzw. Küchenkraut)
{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C}
(Pflanze)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(Pflanze)
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. III 17′ pa‑i]z‑zigehen:3SG.PRS nuCONNn wa‑ap‑pu‑wa‑ašUfer:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Wappu:DN.GEN.SG;
Ufer:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ufer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wappu:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

pa‑i]z‑zinuwa‑ap‑pu‑wa‑aš
gehen
3SG.PRS
CONNnUfer
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Wappu
DN.GEN.SG
Ufer
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ufer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wappu
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. III 18′ pár‑ša‑a]nfliehen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zerbrechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Brotstück:{ACC.SG.C, GEN.PL};
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Para(?):{DN(UNM)}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
nuCONNn kiš‑〈an〉werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS


pár‑ša‑a]nda‑a‑inukiš‑〈an〉me‑ma‑i
fliehen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
zerbrechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Brotstück
{ACC.SG.C, GEN.PL}
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2SG.IMP
Para(?)
{DN(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
CONNnwerden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

Vs. III 19′ ] ma‑a‑anwie: ke‑e‑eldieser:DEM1.GEN.SG;
sich wohlbefinden:
UN‑ašMensch:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Menschheit:GEN.SG;
Mensch:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Menschheit:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ma‑a‑anke‑e‑elUN‑aš
wie
dieser
DEM1.GEN.SG
sich wohlbefinden
Mensch
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Menschheit
GEN.SG
Mensch
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Menschheit
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. III 20′ na‑aš]šuoder:CNJ wa‑ap‑pu‑iUfer:D/L.SG;
Wappu:DN.D/L.SG

na‑aš]šuwa‑ap‑pu‑i
oder
CNJ
Ufer
D/L.SG
Wappu
DN.D/L.SG

Vs. III 21′ ]x‑x pé‑eš‑téngeben:2PL.IMP;
reiben:{2PL.PST, 2PL.IMP}

pé‑eš‑tén
geben
2PL.IMP
reiben
{2PL.PST, 2PL.IMP}

Vs. III 22′ ]e‑da‑ihinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS

Vs. III bricht ab

]e‑da‑i
hinschaffen
2SG.IMP
hinschaffen
3SG.PRS

Rs. IV 1′ ]x[ ]x x[

Rs. IV 2′ ] QA‑TAM‑MAebenso:ADV la‑a‑ḫu!‑ut‑talösen:2SG.IMP.MP;
(Gefäß):INS

QA‑TAM‑MAla‑a‑ḫu!‑ut‑ta
ebenso
ADV
lösen
2SG.IMP.MP
(Gefäß)
INS

Rs. IV 3′ ] 3‑ŠÚdrei:;
dreimal:;
dritt-:
QA‑TAM‑MAebenso:ADV te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS


3‑ŠÚQA‑TAM‑MAte‑ez‑zi
drei

dreimal

dritt-
ebenso
ADV
sprechen
3SG.PRS

Rs. IV 4′ ]ar‑ri

Rs. IV 5′ ḫu‑pa‑a]n‑ni‑in ḫu‑u‑uš‑ta‑an‑naBernstein(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
(Stimme) dämpfen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ḫu‑pa‑a]n‑ni‑inḫu‑u‑uš‑ta‑an‑na
Bernstein(?)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
(Stimme) dämpfen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. IV 6′ d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
na‑an‑za‑an‑kán: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x‑za

d]a‑a‑ina‑an‑za‑an‑kánEGIR‑pa
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs. IV 7′ ]‑ta‑ri‑pa pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS

pa‑iz‑zi
gehen
3SG.PRS

Rs. IV 8′ ] a‑ni‑u‑ra‑an‑zamagisches Ritual:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (Rasur) ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS


a‑ni‑u‑ra‑an‑zaú‑ez‑zi
magisches Ritual
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Rs. IV 9′ ]x

Rs. IV 10′ ]x‑ši‑ia

Rs. IV 11′ ]x[

Rs. IV bricht ab

0.36187982559204